أفضل 10 أعضاء في هذا المنتدى | |
| | ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا | |
|
+36حياتي شارو سانا محبة شاروخ RoOoONeY aya wwaammaa ملكة شاه روخ ملكة شاروخ smsm86 الشاروخان عاشقة شاروخ Miss Amira khan الدكتور عزوز pyaarsrk hodaabdo sama love القلب المجنون صالح عثمان somasoma عبير معتمد shimoomans صمت الجروح نغم بموووت فى شاروخان رانــــــsrkـــــي NO_SRK_OR شاروخان<===غروري ضروري *sara* بعشق شاروخ كريم soul srk preinsses shahrokh مونــى غمازة شاروخ SRK forever mahakhan 40 مشترك | |
كاتب الموضوع | رسالة |
---|
mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الثلاثاء يونيو 23, 2009 10:37 pm | |
| | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الثلاثاء يونيو 23, 2009 10:51 pm | |
| ما رايكم؟ سأبتدي باجمل واروع فلم جمع بين الهايلين والرائعين ؟ srkajol
دلوالي دولهانيا ليجاينجا _ 1995
[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
1_ Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Pyar Hota Hai Deewana Sanam الحب هو جنون يا حبيبتي
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Pyar Hota Hai Deewana Sanam الحب يحدث الجنون يا حبيبتي
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum الان اين اذهب من هنا ؟؟ بمعنى ( كيف اخليك واروح)
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum اموت في احضانك انت
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Pyar Hota Hai Deewana Sanam الحب يحدث الجنون يا حبيبتي
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum اين اذهب الان من هنا
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum اموت في احضانك انت
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Aankhen Meri, Sapne Tere عيوني انا .. احلامك انت
Dil Mera, Yaaden Teri قلبي انا .. ذكرياتك انت
Mera Hai Kya, Sab Kuch Tera ايش اللي لي ؟ كل شئ لك
Jaan Teri, Saanse Teri روحي لك .. انفاسي لك
Meri Aankhon Mein Aansoo Tere Aa Gaye دموعك اتت في عيوني
Muskurane Lage Sare Gam فتبسمت كل الهموم
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Pyar Hota Hai Deewana Sanam الحب يحدث الجنون يا حبيبي
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum اين اذهب الان من هنا
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum اموت في احضانك
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Ye Dil Kahin, Lagta Nahin قلبي ما له نفس في اي مكان
Kya Kahun, Main Kya Karun ماذا اقول .. ماذا افعل
Tu Samane, Baithi Rahe انت تكون جالس امامي
Main Tujhe Dekha Karun انا اقعد انظر فيك
Tu Ne Aawaz Di Dekh Main Aa Gayee انت ناديتني .. شوف انا جيت لك
Pyar Se Hai Badi Kya Kasam ايش في القسم اكبر من الحب ؟؟
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان
Pyar Hota Hai Deewana Sanam الحب هو جنون حبيبي
Ab Yahan Se Kahan Jaaye Hum ايين اذهب الان من هنا
Teri Baahon Mein Mar Jaaye Hum اموت في احضانك انت ..
Tujhe Dekha To Yeh Jaana Sanam لما شفتك حبيبتي عرفت ان | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الثلاثاء يونيو 23, 2009 10:53 pm | |
| تابع اغاني فيلم دلوالي دولهانيا ليجاينجا
2_ Mehndi Laga Rakhna خليك وااضعة للحنة
Doli Saja Ke Rakhna زيني مركبك وجهزيه
Lene Tujhe O Gori حياجي ياخذك يا حلوة
Aayenge Tere Sajna حبيبك انت
Mehndi Laga Rakhna خليك وااضعة للحنة
Doli Saja Ke Rakhna زيني مركبك وجهزيه
O Sahra Sajake Rakhna زيني كل شئ ..
Chehra Chhupake Rakhna وخبئي وجهك
Sahra Sajake Rakhna زيني كل شئ
Chehra Chhupake Rakhna وخبئي وجهك
Ye Dil Ki Baat Apne كلام قلبك انت
Dil Mein Dabake Rakhna ضعه في قلبك ( يعني لا تطلعه )
Sahra Sajake Rakhna زين كل شئ
Chehra Chhupake Rakhna وخبئ وجهك
Mehndi Laga Rakhna خليك واضعة للحنة
Doli Saja Ke Rakhna زيني مركبك وجهزيه
Ud Udke Teri Zulfein Karti Hain Kya Ishaare خصلات شعرك تطير وتعمل لي اشارات
Dil Thaamke Khade Hain Aashik Sabhi Kanware جميع العذاري واقفين ماسكين قلوبهم
Chhup Jaayein Saari Kudiyaan Ghar Mein Sharamke Maare جميع الفتيات يختبئو في المنزل حياء
Gaanv Mein Aa Gaye Hain Paagal Shehar Ke Saare جاء في القرية الاكثر جنون من جميع المدن
Nazrein Jhukake Rakhna خلي عيونك ناازلة
Daaman Bachake Rakhna وكوني حافظة لوعدك
Nazrein Jhukake Rakhna خلي عيونك نازلة
Daaman Bachake Rakhna وكوني حافظة لوعدك
Lene Tujhe O Gori حيجي ياخذك يا حلوة
Aayenge Tere Sajna حبيبك انت ..
Mehndi Laga Rakhna خليك وااضعة للحنة
Doli Saja Ke Rakhna زيني مركبك وجهزيه
Sahra Sajake Rakhna زين كل شئ
Chehra Chhupake Rakhna وخليك مخبئ لوجهك
Main Ek Jawaan Ladka Tu Ek Haseen Ladki انا ولد شااب .. وانت بنت جميلة | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الثلاثاء يونيو 23, 2009 10:56 pm | |
| تابع دلوالي دولهانيا ليجاينجا
3_ Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya انا لا اعرف ما فقد قلبي
Abhi To Yahin Tha Abhi Kho Gaya اذن الان هنا فقدته - ( بمعني لا تعرف اذا كانت فقدت قلبها له )الان
Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya انا لا اعرف ما فقد قلبي
Abhi To Yahin Tha Abhi Kho Gaya اذن الان هنا فقدته - ( بمعني لا يعرف اذا كان فقد قلبه لها )الان
Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya انا لا اعرف ما فقد قلبي
Abhi To Yahin Tha Abhi Kho Gaya اذن الان هنا فقدته - ( بمعني لا يعرف اذا كان فقد قلبه لها )الان
Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Dildar Sajna Hai Ye Pyaar Sajna حبيبي هو يكون الحب
Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Dildar Sajna Hai Ye Pyaar Sajna حبيبي هو يكون الحب
Dekha Na Tune Mudke Bhi Peechhe انت لم تحاول النظر للخلف
Kuchh Der To Main Ruka Tha انا مازلت انتظر
Jab Dil Ne Tujhko Rokna Chaaha عندما اراد القلب يوقفك _ (بمعني عندما اردت ان اوقفك
Door Tu Ja Chuka Tha كنت انت بعيد
Hua Kya لماذا حدث
Na Jaana لا اعرف
Ye Dil Kyon لماذا القلب
Deewana مجنون _ (بمعني مهوس
Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Dildar Sajna Hai Ye Pyaar Sajna حبيبي هو يكون الحب
Ay Vakt Rukja Thamja Thaharja يا وقت توقف تلكأ لنا_ (بمعني ان تمشي ببطء يا وقت
Vaapas Zara Daud Peechhe من فضلك ارجع للخلف _( يقصد بهذا الوقت
Main Chhod Aayi Khud Ko Jahan Pe انا تركت نفسي بالخلف
Vo Reh Gaya Mod Peechhe في تقاطع الحياة _(اعتقد بمعني انها تركت نفسها في تقاطع الحياة بالخلف
Kahan Main اين انا
Kahan Tu اين انتي
Ye Kaisa ما يكون هذا
Hai Jaadu هو السحر
Arre Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Ho Gaya Hai Tujhka To Pyaar Sajna انت فقدته _ اذن هذا الحب حبيبي
Laakh Karle Tu Inkaar Sajna حاول ان ترفض مليون مره حبيبي
Dildar Sajna Hai Ye Pyaar Sajna حبيبي هو يكون الحب
Na Jaane Mere Dil Ko Kya Ho Gaya انا لا اعرف ما فقد قلبي
Abhi To Yahin Tha Abhi Kho Gaya Kho Gaya . اذن الان هنا فقدته - ( بمعني لا تعرف اذا كانت فقدت قلبها له )الان
| |
| | | SRK forever عضو متميز
عدد الرسائل : 985 العمر : 35 الموقع : " حب شاروخان " العمل/الترفيه : حاصلة على ليسانس حقوق المزاج : عاشقة لشاروخان تاريخ التسجيل : 16/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 2:58 am | |
| الله حبيبتى على الابداع دمت موفقه روحى وتسلم ايدك وكانت بدايتك موفقه فى اختيارك لذلك الفيلم فهو فيلم رائع جدا جدا وانا احبه فعلا والاغانى رائعة كتيييييييييييييييييييييييييير وانا طلباتى هتبقى كتيييييييييييييير لان ومعظم الافلام اللى عندى مش اغانيها مترجمة واحب ابدأ طلبى بأغانى فيلم om shanti om ولكى جزيل الشكر مها على مجهوداتك [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 3:05 am | |
| ههههههههههههه حبيبتي لو اقسمتلك مش هتصدقي اني كنت بجهز ترجمات اوم شانتي ههههههههههه سبحان الله
ان شاء الله تعالي تكون جاهزة مساءا | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 5:47 am | |
| هاي هي الترجمة لعيونك حبيبتي om shanti om 2007 [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]
اولا ترجمة اغنية احبها جدا وهي dastan من فيلم om shanti om 2007
1 00:00:09,980 --> 00:00,789 السامعين .. اسمعو .. حتي مثل هذا يحدث sunnewaalon suno aisa bhi hota hai
2 00:00,512 --> 00:00,467 " اللي يعطي القلب .. يفقد الروح كمااان dil deta hai jo woh jaan bhi khota hai
3 00:00,588 --> 00:00,556 اللي يحب هكذا " pyar aisa jo karta hai
4 00:00,076 --> 00:00,881 kya mar ke bhi marta hai " هل يموت هو بعد ما يموت فيها "
5 00:00,668 --> 00:00,776 aao tum bhi aaj sunlo "تعالي انت كمان اسمع اليوم
6 00:00,342 --> 00:00,290 dastan hai yeh ki ik tha naujawan jo dil hi dil me ek hasina ka tha diwana " يا رفقاء _ هي انه شاب اعطى قلبه لفتاة حسينة واصبح مجنون بها
7 00:00,390 --> 00:00,416 woh haseena thi ke jisaki khubsurati, ka duniyabhar mein tha mashahoor afsaana الحسينة كان جمالها طاغي .. الدنيا كلها اشتهرت فيها هالقصة
8 00:01:02,064 --> 00:01,248 dono ki yeh kahaani hai jisako sabhi kehte hai om shanti om " قصتهم هؤلاء الاثنين .. اللي الناس تقولها .. اوم شانتي اوم
9 00:01,653 --> 00:01,914 (naujawaan ki thi aarjoo, usaki thi yehi justjoo " الشاب كان له طموح وامنية
10 00:01,038 --> 00:01,229 uss haseena mein usako mile, ishq ke saare rango?) - 2 " ان فقط يمتلك الحسينة وتكون من نصيبه
11 00:02:09,645 --> 00:02,499 usane na jaane yeh naadaani hai " لم يكن يعلم أنه صعب "
12 00:02,209 --> 00:02,870 woh reth ko samajha ke paani hai " حبّها له مثل إيقاف النهر الثائر "
13 00:02,454 --> 00:02,146 kyun aisa tha, kis liye tha " لماذا كان كذلك .. لاي سبب ؟"
14 00:02,623 --> 00:02,880 yeh kahaani hai " هذه هي القصة "
15 00:02,672 --> 00:02,019 daastaan hai yeh ke uss dilkash hassena ke, nigaahon dil mein koi dusara hi tha يا رفقاء_ هي ان تلك الحسينة كان في بالها شخص اخر
16 00:02,859 --> 00:02,262 bekhar iss baat se uss naujawaan, ke khaabon ka anjaam toh hona bura hi tha " لهذا السبب ذلك الشاب اكيد ان النهاية كانت سيئة جدا لاحلامه "
17 00:02,805 --> 00:03:03,086 tute khaabon ki uss daastaan ko sabhi kehte hai om shaanti om الاحلام المحطمة .. تلك القصص يسموها اوم شانتي اوم
18 00:03,713 --> 00:03,360 sunnewaalon suno aisa bhi hota hai السامعين اسمعو .. حتي مثل هذا يحدث
19 00:03,739 --> 00:03,644 jitna hase utana hi rota hai " بمقدار ما تضحك ستبكي "
20 00:03,971 --> 00:04:01,836 deewaani hoke haseena, khaayi kya dhoke haseena, aao tum bhi aaj sunlo الحسينة بعد ما صارت مجنونة بحبها .. انلعب عليها تلك االحسينة .. تعالوا_ انت ايضا تعالى_ اسمعوا
21 00:04:02,577 --> 00:04,571 daastaan hai yeh ki uss maasoom haseena ne jise chaaha o tha undar se harjaayi يا رفقاء .. ان الشخص اللي احبته الحسينة كان من الدااخل نصااب
22 00:04,652 --> 00:04,905 sangdil se dil lagaake, bewafa ke haath aake, usane ik din maut hi paayi اعطت قلبها للي ما عنده قلب .. اعطت يدها لشخص غير وفي .. هي وجدت الموت فقط في يوم من الايام
23 00:04,233 --> 00:04,242 ik sitam ka fasaana hai jisako sabhi kehte hai om shaanti om هي قصة زمن .. اللي يقولوه الناس اوم شانتي اوم
24 00:044,971 --> 00:04,572 kyun koi kaatil samajhata nahi " لماذا لا يفهم القاتل "
25 00:04,423 --> 00:04,047 yeh julm wo hai jo jhukata nahi " ان هذا الجرم لا يخفى "
26 00:04,989 --> 00:04,590 yeh daag woh hai jo mitata nahi " هذه البقعة اللي ما تنمسح "
27 00:04,363 --> 00:04,544 rehta hai khuni ke haath par " تبقى في يد القاتل"
28 00:04,369 --> 00:05:01,777 khun uss haseena ka jab tha huva " لما قتلت الحسينة هناك "
29 00:05:02,166 --> 00:05:05,111 koi waha tha pahunch toh gaya " كان هناك شخص ما وصل هناك "
30 00:05:06,015 --> 00:05:08,618 lekin use woh bacha na saka " لكنه لم يستطيع انقاذها "
31 00:05:09,493 --> 00:05,545 roya tha pyaar usake maut par " بكى حبه على موتهااا "
32 00:05,156 --> 00:05,882 roya tha pyaar usake maut par " بكى حبه على موتهااا"
33 00:05,198 --> 00:05,085 daastaan hai yeh ki jo pehchaanata hai khuni ko woh naujawaan hai laut ke aaya يا رفقاء .. ان ذلك الشاب اللي يعرف القاتل قد رجع
34 00:05,371 --> 00:05,643 keh rahi hai jindagi kaatil samajhale usake sar pe chha chuka hai maut ka saaya " تقول الحياة للقاتل افهم ان ظل الموت قد اتى فوق راسك "
35 00:05,889 --> 00:05,422 janmo ki, karmo ki hai kahaani jise (kehte hai om shaanti om انها قصة للاجيال .. للي احنا نقول لها .. اوم شانتي اوم
36 00:06:02,518 --> 00:06:06,477 kehte hai om shanti om " ( يقولون، ( أوم شانتي أوم "
37 00:06:09,662 --> 00:06,918 kehte hai om shanti om " ( يقولون ( أوم شانتي أوم " | |
| | | SRK forever عضو متميز
عدد الرسائل : 985 العمر : 35 الموقع : " حب شاروخان " العمل/الترفيه : حاصلة على ليسانس حقوق المزاج : عاشقة لشاروخان تاريخ التسجيل : 16/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 6:21 am | |
| ميرسييييييييييييييي اوى اوى اوى مها على الترجمة وفعلا اغنية مؤثرة جدا جدا ونحن فى انتظار البقية ولك منى جزيل الشكر على المجهودات الرائعة [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 9:45 am | |
| تسلميلي حبيبتي فعلا انا بحب الاغانية دي جدااااااااا لانها جمعة قصة الفلم كلها في الاغانية ومأساة الفلم
منورة حبيبتي | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 9:52 am | |
| 2 من فلم اوم شانتي اوم
dewangi من اوم شانتي اوم الاغنية التي اشترك بها35 ممثل منهم طبعا حبيبة قلبي كاجول
1 00:00,411 --> 00:00,447 Dekho Dekho Hai Shaam Badi Deewani " أنظروا انظروا يكون المساء، مجنون كبير _ اي مجنون جدا
2 00:00,738 --> 00:00,812 Dheere Dhere Ban Jaye Na Koi Kahani " ببطء ببطء عسى لا يتكون قصة "_ (يقصد ببطء احسن القصة مش تحدث)
3 00:00,243 --> 00:007,340 Dilbar Hai Dilkash Hai Dildaar Nazare Hain "حبيب القلب روعة .. حبيب القلب منظره رائع "
4 00:007,341 --> 00:01:01,143 Aaj Zameen Per Utre Kitne Sitare Hai "اليوم نزل من السماء نجوم كثيرة "
5 00:01:01,469 --> 00:01:03,111 Atlo Hosh Na Mi Danam " ما فهمت "
6 00:01:03,112 --> 00:01:05,344 Hum Hai Dil Hai Aur Janam " نحن القلب و الرووح "
7 00:01:05,345 --> 00:01,190 Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai " فقط حب فقط حب هنا "
8 00:01,191 --> 00:01,084 Na Koi Rahe Sam Rahe Per " ليس هناك قائد أو مُرشد "
9 00:01,085 --> 00:01,391 Yeh Ilzaam Lage Kisper " لا أحد يمكن أن يلتزم بذلك "
10 00:01,392 --> 00:01,630 Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai " فقط حب .. فقط حب هنا "
11 00:01,630 --> 00:01,451 All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say " .. جميع الفتيات الجذابات ارفعن ايديكن وقولن "
12 00:01,807 --> 00:01,903 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
13 00:01,904 --> 00:01,838 All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say جميع الاولاد الكوول _هيا_ اعملوا ضجة وقولوا
14 00:01,839 --> 00:01,128 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
15 00:03,632 --> 00:03,282 Shaam Gazab Ki Humgamna Khez Ai " المساء رووعة ، حتي (هانجاما الهة هنوسية ) جائت "
16 00:03,283 --> 00:034,724 Iska Nasha Hi Gehra Hai Tez Hai " لذتها عميقة .. قويةّ "
17 00:03,047 --> 00:037,678 Zulf Khuli Hai Resham Resham " خصلات الشعر الحريرية مفتوحة "
18 00:03,092 --> 00:04:00,398 Saans Ghuli Hai Madham Madham " الأنفاس البطيئة تمتزج "
19 00:04:00,682 --> 00:04:02,014 Yeh To Ishaare Hain " هذا اشارة "
20 00:04:02,015 --> 00:04:04,221 Atlo Hosh Na Mi Danam " اصبحوا في غير وعيكم "
21 00:04:04,708 --> 00:04:06,195 Hum Hai Dil Hai Aur Janam " نحن القلب والروح "
22 00:04:06,433 --> 00:04,436 Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai " فقط هوس(مقصود جنون الحب)_ فقط هوس هناا "
23 00:04,433 --> 00:04,023 Na Koi Rahe Sam Rahe Per " لا يوجد قائد أو مُرشد "
24 00:04,024 --> 00:04,086 Yeh Ilzaam Lage Kisper " لا أحد يمكن أن يُتهم بذلك "
25 00:04,409 --> 00:04,780 Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai " فقط هوس (مقصود حنون الحب) _فقط هوس هنا "
26 00:04,781 --> 00:04,293 All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say " .. جميع الفتيات الجذابات ارفعن ايديكن وقولن "
27 00:04,294 --> 00:048,815 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
28 00:048,816 --> 00:04,581 All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say جميع الاولاد الكوول اعملوا ضجة وقولوا
29 00:04,582 --> 00:04,956 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
30 00:06,644 --> 00:06,166 All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say " .. جميع الفتيات الجذابات، ارفعن أيديكنّ، وقلنَ "
31 00:06,167 --> 00:068,642 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
32 00:06,592 --> 00:06,432 All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say جميع الاولاد الكوول اعملوا ضجة وقولوا
33 00:06,433 --> 00:06,716 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
34 00:06,548 --> 00:07:00,432 Kehene Ko Waise To Sara Sukun Hai لو اقول اذا كل السكون هنا
35 00:07:01,075 --> 00:07:04,742 Phir Bhi Yeh Dil Hai Ki Isko Junoon Hai " بالرغم من ذلك هذا القلب فيه جنون "
36 00:07,991 --> 00:07,466 Pal Do Pal Ko Khwaab Saza De " لحظة في لحظة الاحلام تعاقبني "
37 00:07,534 --> 00:07,399 Isko Usko Sab Ko Bata De " .. هذا وذاك اقولها لكلهم "
38 00:07,400 --> 00:07,938 Raaz Jo Sare Hain " الاسرار كلها "
39 00:07,939 --> 00:07,806 Atlo Hosh Na Mi Danam " اصبحوا في غير وعيكم "
40 00:07,570 --> 00:07,235 Hum Hai Dil Hai Aur Janam " نحن القلب والروح "
41 00:07,236 --> 00:07,438 Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai "فقط هوس فقط هوس هنا
42 00:07,231 --> 00:07,828 Na Koi Rahe Sam Rahe Per " لا يوجد قائد أو مُرشد "
43 00:07,829 --> 00:07,407 Yeh Ilzaam Lage Kisper " لا أحد يمكن أن يُهتم بذلك "
44 00:07,408 --> 00:07,356 Bas Deewangi Deewangi Deewangi Hai " فقط هوس فقط هوس هنا "
45 00:07,623 --> 00:074,160 All Hot Gals Put Ur Hands Up And Say " .. جميع الفتيات الجذابات، ارفعن أيديكنّ، وقلنَ "
46 00:074,603 --> 00:07,750 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) "
47 00:07,402 --> 00:07,436 All Cool Boys Comon Make Some Noise N Say جميع الاولاد الكوول اعملوا ضجة وقولوا
48 00:07,748 --> 00:077,746 Om Shanti Om " ( أوم شانتي أوم ) " | |
| | | SRK forever عضو متميز
عدد الرسائل : 985 العمر : 35 الموقع : " حب شاروخان " العمل/الترفيه : حاصلة على ليسانس حقوق المزاج : عاشقة لشاروخان تاريخ التسجيل : 16/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الأربعاء يونيو 24, 2009 1:02 pm | |
| | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 10:09 am | |
| نواصل ترجمات اغاني فلم اوم شانتي اوم
DARD-E-DISCO
Woh haseena woh neelam pari تلك الحسناء , تلك الحورية الجميلة
Kar gayi kaisi jaadugari كيف سحرتني!!!
Neend in ankhon se chheen li hai سلبت النوم من عيوني
Dil mein bechainiyaan hai bhari ملات قلبي بالراحة و السكون
Main bechara, hoon awaara woh lau samjhaoon main yeh ab kis kisko انا المسكين , انا المجنون, كيف لي ان افهم الاخرين هذا الشي؟؟!!
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco قلبي محترق بحُمَّى الديسكو
(Boy you make me crazy, crazy with your lovin’ and When you touch me I’m in ecstasy....ايها الولد لقد جعلتني مجنونة بحبك...و عندما تلمسني اشعر بنشوة
C’mon now hold me thrill me I’ll be yours forever and Baby you and I were meant to be) ...تعالي الان امسكيني و اسريني ..انا ساكون لك للابد ..انا و انت خلقنا لبعض
Fasl-e-gul ki gulposhiyon ka mausam tha كان فصل الربيع..موسم تفتح الازهار
Hum par kabhi sargoshiyon ka mausam tha بالنسبة لي موسم الهمسات
Kaisa junoon khwabon ki anjuman mein tha كيف كانت الجنون في احلامنا
Kya main kahoon kya mere baankpan mein tha كيف لي ان اعبر عن روح الشباب الذي فيني
Ranjish ka jala tha uvvara جمر الحزنِ إنخمد
Toota jo khwab ka gubbara عندما انفجر بالون احلامنا
Toh phirta hoon main London Paris New York LA san fransisco لذا أَتجوّلُ في لندن، باريس، نيويورك، لوس انجلس، سان فرانسيسكو
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco قلبي محترق بحُمَّى الديسكو
Lamha lamha armanon ki farmaish thi كل ما تمنيته في كل لحظة , تحققت
Lamha lamha jurrat ki aazmayi thi كُلّ لحظة إختبرتُ جرأتَي
Abre karam ghir ghir ke mujhpe barsa tha غيمة الحظّ السعيدِ و البركة أمطرتْ عليّ
Abre karam barsa toh tab mein tarsa tha غيمة الحظ السعيد امطرت و تَركتْني في شُعُور بعدم الارتياح والمتلهّفَ
Phir door hua manzar mera, woh mera sanam dilbar mera ثم ابتعدت عني عني محبوبتي , حبيبتي , و جميلتي
Dil tod gaya mujhe chhod gaya woh pichle mahine ki chhabis ko محبوبتي حطمت قلبي و تركتني في 26 من الشهر الماضي
Dil mein mere hai dard-e-disco, dard-e-disco, dard-e-disco قلبي محترق بحُمَّى الديسكو
| |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 10:19 am | |
| Ajab Si _ اوم شانتي اوم
192 00:14:39,016 --> 00:14:46,238 Aai Aise Raat Hai Jo Bhahut Khushnaseeb Hai ليلة محظوظة جدا التي أتت إليّ "
193 00:14:47,019 --> 00:14:54,118 Chahe Jise Door Se Duniya _ Woh Mere Kareeb Hai حتى لو أنها بعيدة عن العالم "هي قريبة مني
194 00:14:54,119 --> 00:15:01,964 Kitna Kuch Kehna Hai Phir Bhi Hai Dil Mein Saawal Hai Kahin كم لدي اشياء ما زالت في قلبي أسال عنها
195 00:15:03,350 --> 00:15:11,254 Sapno Mein Jo Roj Kaha Hai Woh Phir Se Kahun Ya Nahi ما أقوله كلّ يوم في أحلامي " " هل أقوله لها أم لا
196 00:15:13,005 --> 00:15:18,306 Aankhon Mein Teri Ajab Si Ajab Si Adayein Hai " فى عيونكِ جمال عجيب "
197 00:15:21,336 --> 00:15:26,588 Aankhon Mein Teri Ajab Si Ajab Si Adayein Hai " فى عيونكِ جمال عجيب "
198 00:15:27,210 --> 00:15:34,862 Dil Ko Banade Jo Patang Saa Se Yeh Teri Woh Haawaien Hai يجعل قلبى يطير مثل الطائره الورقية " " وأنفاسكِ هى الهواء الذى يحركها
199 00:15:40,205 --> 00:15:47,099 Tere Saath Saath Esha Koi Noor Aaya Hai " معكِ يأتي هذا النور المُذهل "
200 00:15:48,125 --> 00:15:55,413 Chand Teri Roshni Ka Halka Sa Ek Saaya Hai " القمر مجرد ظل بسيط من نوركِ "
201 00:15:56,211 --> 00:16:03,988 Teri Nazaron Ne Dil Ka Kiya Jo Hasar Asar Yeh Hua ما تفل نظراتك للقلب التي تجعل الارتباك
202 00:16:03,989 --> 00:16:12,278 Abb Inmein Hi Doob Ke Ho Jau Paar Yehi Hai Dua الآن، دعواتي أن أغرق وآتي " لأتعلّق بعينيكِ [/size][/color] | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 10:26 am | |
| Dhoom Taana_ اوم شانتي اوم
هذه الاغنية لذيذة خالص وخفيفة شاروقتي كان سكور خالص وشقشوق ههههههه
229 00:18:45,857 --> 00:18:50,039 Kaise, Naino Se Nain Milao Sajna " كيف ألاقي عيني بعينك، يا حبّي "
230 00:18:50,305 --> 00:18:54,307 Kaise, Mein Aise Na Ghabrao Sajna " كيف لا أخاف، يا حبّي "
231 00:18:54,596 --> 00:18:56,125 Kaise " ... كيف "
232 00:18:56,326 --> 00:19:00,818 Aaye Na Kaise Mohe Laaj Sajna " لن أتمايل بسهولة، يا حبّي "
233 00:19:01,744 --> 00:19:05,340 Choona Na Dehko Mohe Aaj Sajna " لا تلمسني اليوم، وإلا، يا حبّي
234 00:19:14,157 --> 00:19:17,687 Mrignaine Tu Na Jane, " أيتها الفتاة السخيفة، أنتِ لا تعرفين "
235 00:19:18,469 --> 00:19:22,555 Prem Kitna Mere Maan Mein Hai " كم أحبّكِ "
236 00:19:22,556 --> 00:19:26,636 Yeh Bechaine Maangthi Hai " ذلك القلق يطلب "
237 00:19:27,183 --> 00:19:31,082 Roop Jo Tere Yovan Mein Hai " الجمال الذي في وجهكِ "
238 00:19:31,966 --> 00:19:34,330 Tera Phool Sa Hai Aang " أسلوبكِ الزهريّ "
239 00:19:34,331 --> 00:19:37,044 Tere Aang Mein Hai Rang " هناك ألوان في أسلوبكِ "
240 00:19:37,045 --> 00:19:39,423 Tere Rang Ke Mein Sang Gori Ye " أريد أن أكون مع ألوانكِ، يا فتاة "
241 00:19:40,882 --> 00:19:42,877 Tere Rang Mein Hai Roop " بين ألوانكِ يوجد وجهكِ "
242 00:19:42,878 --> 00:19:45,184 Tere Roop Mein Hai Dhoop " وجهكِ يلمع كآشعة الشمس "
243 00:19:45,185 --> 00:19:48,100 Tere Dhoop Hai Anoop, Gori Ye " إشعاعكِ مذهل، يا فتاة "
244 00:19:50,315 --> 00:19:53,864 Sajna Se Kahe Aaye Laaj Sajni " لماذا تفعلين هذا بحبيبكِ، يا حبّي "
245 00:19:54,763 --> 00:19:58,368 Choone De Aang Mohe Aaj Sajni " دعيني ألمسكِ اليوم، يا حبّي "
246 00:20:31,003 --> 00:20:32,674 Jalki Jalki Phirthi Hun " أمشي هنا وهناك "
247 00:20:33,571 --> 00:20:35,361 Chalki Chalki Se Phirthi Hun " أمشي هنا وهناك كالمجنونة "
248 00:20:35,362 --> 00:20:39,275 Jisme Hai Mere Koi Jaam Hai Jaise " كأنّ جسدي زجاجة خمر "
249 00:20:39,969 --> 00:20:41,360 Nazar Milati Hun " ملاقاة النظرات "
250 00:20:41,361 --> 00:20:44,216 Kwab Mein Sama Jati Hun " أضيع في أحلامي "
251 00:20:44,586 --> 00:20:48,063 Dil Mein Bas Jana Mera Kaam Hai Jaise " كأنّ عملي أن أعيش في قلوب الناس "
252 00:20:48,460 --> 00:20:52,429 Are Dil Mein Mere Bas Ja Mein Ne Roka Kab Hai " عيشي في قلبي،متي انا اوقفتكً "
253 00:20:52,793 --> 00:20:57,734 Lekin Kya Aarman Hai Mera Yeh Tho Samjane De لكن ما هي امنياتي هذه افهميها
254 00:21:42,028 --> 00:21:46,234 Kaise, Banjare Maan Ki Baat Mein Aaye " كيف أشرح هذا له "
255 00:21:46,532 --> 00:21:50,413 Kaise, Ek Raja Ko Manmeeth Banaye " كيف أحقّق رغباته "
256 00:21:50,741 --> 00:21:52,274 Kaise " .. كيف ؟ "
257 00:21:53,463 --> 00:21:56,715 Pehanu Mein Pyaar Ka Ye Taj Sajna " أيمكنني ارتداء تاج الحبّ، يا حبّي "
258 00:21:57,764 --> 00:22:01,423 Karthe Ho Tum Kuyn Dil Pe Raj Sajna " لماذا أنت متملّك لقلبي بشدّة، يا حبّي "
259 00:22:10,335 --> 00:22:13,720 Mignaine Tu Na Jane " أيتها الفتاة السخيفة، أنتِ لا تعرفين "
260 00:22:14,175 --> 00:22:18,269 Prem Kitna Mere Maan Mein Hai " كم أحبّكِ "
261 00:22:19,116 --> 00:22:22,609 Yeh Bechaine Maangthi Hai " ذلك القلق يطلب "
262 00:22:23,479 --> 00:22:27,202 Roop Jo Tere Yovan Mein Hai " الجمال الذي في وجهكِ "
263 00:22:27,837 --> 00:22:30,255 Mere Meeth Tere Geeth " .. يا عزيزتي، أغانيكِ "
264 00:22:30,256 --> 00:22:32,033 Tere Geeth Mein Hai Preeth " في أغانيكِ، في راحة "
265 00:22:32,034 --> 00:22:34,747 Teri Preeth Meri Jeet, Gori Ye " راحتكِ هي انتصاري، يا فتاة "
266 00:22:36,708 --> 00:22:38,572 Meri Jeet Mein Bhi Haar " في انتصاري في خسارة "
267 00:22:38,573 --> 00:22:41,423 Meri Haar Mein Hai Pyaar " خسارتي في حبّي "
268 00:22:41,424 --> 00:22:44,945 Mere Pyaar Mein Ekrar, Gori Ye " في حبّي هناك إقرار، يا فتاة "
269 00:22:46,761 --> 00:22:50,192 Bhool Ke Sare Kam Kaj Sajni " انسي كل الأعمال اليوم، يا حبّي "
270 00:22:50,876 --> 00:22:54,461 Choone De Aang Mohe Aaj Sajni " دعيني ألمسكِ اليوم، يا حبّي "
271 00:22:55,350 --> 00:22:58,968 Hoohh Aaye Na Kaise Mohe Laaj Sajna " كيف ألاقي عيني بعينك، يا حبّي "
272 00:22:59,808 --> 00:23:03,346 Choona Na Dehko Mohe Aaj Sajna " لا تلمسني اليوم، وإلا، يا حبّي "
| |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 10:29 am | |
|
Main Agar Kahoon _ اوم شانتي اوم اغنية الرومانسية كلها
644 00:47:24,775 --> 00:47:28,844 Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon " منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
645 00:47:29,783 --> 00:47:33,435 Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon " حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ "
646 00:47:34,624 --> 00:47:37,984 Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon " منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
647 00:47:39,561 --> 00:47:43,103 Kehna Chahoon Bhi To Tumse Kya Kahon " حتى لو أردت أن أتكلّم، ماذا أقول لكِ "
648 00:47:44,242 --> 00:47:48,609 Kisi Zabaon Mein Bhi Woh Labaz Hi Nahi " لا يوجد لسان يمكنه التعبير بالكلمات "
649 00:47:48,610 --> 00:47:52,875 Ki Jeene Mein Tum Ho Kya Tumhein Mein Bata Sakun " كيف أصفكِ، ماذا يمكنني أن أقول ؟ "
650 00:47:54,487 --> 00:47:58,616 Main Aagar Kahoon Tumsa Haseen " لكن ان قلت أنكِ الجمال "
651 00:47:58,617 --> 00:48:03,055 Kaynaat Mein Nai Hai Kahin " فلا يوجد جمال على الأرض مثلكِ "
652 00:48:03,614 --> 00:48:08,092 Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi " هذا المدح أقلّ من الحقيقة "
653 00:48:08,804 --> 00:48:12,503 Tumko Paya Hai To Jaise Khoya Hoon. " منذ أن أحببتكِ أشعر بأنني ضائع "
654 00:48:38,174 --> 00:48:41,546 Shokhiyon Mein Dooobi Yeh Aadayein " مظهركِ، ملئ بالألوان "
655 00:48:42,945 --> 00:48:46,718 Chehre Se Jhalki Hui Hain " التي تختبئ في وجهكِ "
656 00:48:47,958 --> 00:48:51,935 Zulf Ki Ghani Ghani Ghatayein " الغيوم التي من خصلات شعركِ "
657 00:48:53,100 --> 00:48:56,590 Shaan Se Dhalki Hui Hain " تنسدل بفخر "
658 00:48:57,937 --> 00:49:02,366 Lehrata Aachal Hai Jaise Badal " طرف الساري يطير في السماء كالسحاب "
659 00:49:02,367 --> 00:49:06,003 Bhaahon Mein Bhari Hai Jaise Chandani " ضوء القمر في ذراعيكِ "
660 00:49:07,533 --> 00:49:10,298 Roop Ki Chandani " جمال القمر في وجهكِ "
661 00:49:12,876 --> 00:49:16,919 Main Agar Kahoon Yeh Dilkashi " إذا قلت أن قلبكِ منزلاً "
662 00:49:17,522 --> 00:49:21,669 Hai Nahi Kahin Na Hogi Kabhi " فلا يوجد ولن يوجد مثله في الوجود "
663 00:49:41,028 --> 00:49:45,292 Tum Hue Meherbaan " انت هنا حبيبي "
664 00:49:46,392 --> 00:49:50,934 To Hai Yeh Dastan " اذا هذه القصة "
665 00:50:05,818 --> 00:50:10,477 Abb Tumhara Mera Ek Hai Karwaan " الان انت وانا شخص واحد "
666 00:50:10,820 --> 00:50:13,520 Tum Jahan Mein Wahan " انت في مكان انا هناك "
667 00:50:16,138 --> 00:50:20,348 Main Agar Kahoon Humsafar Meri " .... إذا قلت، يا رفيقة حياتي "
668 00:50:21,170 --> 00:50:25,078 Apsara Ho Tum Ya Koi Pari " ... أنكِ هبة من السماء أو ملاكاً "
669 00:50:25,561 --> 00:50:30,617 Tareef Yeh Bhi To Sach Hai Kuch Bhi Nahi " فهذا المدح أقلّ من الحقيقة "
| |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 10:32 am | |
| Jag Soona Soona Lage _اوم شانتي اوم
الاغنية الحزينة المؤلمة
776 00:57:27,893 --> 00:57:39,186 Main Taaj Ya Naamara " أنا لست بميّتة و لا حيّة "
777 00:57:40,615 --> 00:57:46,298 Haay Ve Dasu Main Ki Kara " يا إلهي، ماذا أفعل؟ "
778 00:57:46,715 --> 00:57:53,124 Dil Jude Bina Hi Tut Gaye, Hath Mile Bina Hi Chhut Gaye القلوب تتحطم قبل أن تتصل _الأيادي تنفصل قبل أن تلتقي
779 00:57:53,125 --> 00:57:58,783 Khel Khale Kismat Ne " ما الذي كتبه القدر؟ "
780 00:58:01,090 --> 00:58:07,523 Baar Baar Rod Ankhiya Tainu Jo Na Vek Sakhiya, ??? " الدموع تُمطر منك بدون أن تراها "
781 00:58:07,524 --> 00:58:14,105 Kudarat Ne " حتى الطبيعة أشفقت عليّ "
782 00:58:14,787 --> 00:58:21,321 " كيف أمضي الأيام والليالي بدونك؟ "
783 00:58:22,258 --> 00:58:28,451 Main Taaj Ya Naamara " أنا لست بميّتة و لا حيّة "
784 00:58:36,750 --> 00:58:39,275 Chhan Se Jo Tute Koi Sapna " عندما يتحطّم الحلم في لحظة "
785 00:58:40,343 --> 00:58:43,688 jag Soona Soona Laage " العالم يبدو نائم "
786 00:58:43,689 --> 00:58:46,892 Koi Rahe Na Jab Apna " عندما لا يتبقى أحد ليُحبّني "
787 00:58:47,554 --> 00:58:52,732 Jag Soona Soona Laage " العالم يبدو نائم "
788 00:58:53,407 --> 00:58:56,833 Toh Yeh Kyun Hota Hai " لمَ يحدث هذا ؟ "
789 00:58:57,709 --> 00:59:04,428 Jab Yeh Dil Rota Hai " عندما يبكي القلب "
790 00:59:04,940 --> 00:59:06,795 Roye Sisak Sisak Ke Hawaayein " فالرياح تبكي معه "
791 00:59:06,796 --> 00:59:08,796 Jag Soona Laage " العالم يبدو نائم "
792 00:59:08,797 --> 00:59:11,832 Chhan Se Jo Tute Koi Sapna " الحلم يتحطّم في لحظة "
| |
| | | SRK forever عضو متميز
عدد الرسائل : 985 العمر : 35 الموقع : " حب شاروخان " العمل/الترفيه : حاصلة على ليسانس حقوق المزاج : عاشقة لشاروخان تاريخ التسجيل : 16/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 1:27 pm | |
| ميرسيييييييييييي كتيييييييييييييير مها على الترجمة وعلى مجهودك الرائع حبيبتى وتسلم ايدك على الرفع الممتاز والاغانى كتييييييييييييييييييييييييير رائعة والاء اختى بتشكرك كتييييييييييييييييير على ترجمة الاغنبية الحزينه اصلها بتحبها اوى اوى اوى اووووووووووووووووووووووووووىىىىىىىىىىىى ونتمنى ترجمة اغانى فيلم duplicate ودمت موفقه حبيبتى [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 2:28 pm | |
| سلميلي حبيبتي علي اختك وامانة توصللها سلامي وقوليلها ان اسمها جميل جدا ولو عندكم كليب الاغنية قوليلي اول جملة بتبتدي في الدقيقة كام والثانية كام وانا اظبتلها الوقت واعلمها ايقونة ترجمة بحيث لما تجعل اسم الاغنية واسم الايقونة مثل بعض الترجمة تظهر مع الاغنية_ يعني مثل الافلام ومن عيوني حبيبتي ترجمة دبلوكيت هتكون عندك ان شاء الله غدا | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الخميس يونيو 25, 2009 2:41 pm | |
| حبي خدي ترجمة الاغنية دي من فيلم دبلوكيت علي الماشي حتي اجهز الباقي والاغنية هذه التوب بالنسبة لي في الفلم رقم واحد
mere mahaboub
kab mai.n ne yeh socha tha متى انا تخيلت ؟
kab mai.n ne yeh jaana tha متى انا عرفت ؟
kab mai.n ne yeh socha tha متى انا تخيلت ؟
kab mai.n ne yeh jaana tha متى انا عرفت ؟
tum itne badal jaa'o'ge انت بتتغيري للدرجة هذي ..
tum itne mujhe chaahoge انك انت بتريديني للدرجة هذي
tum itna pyaar karoge انك بتحبيني كل هالحب
tum yuu.n iqraar karoge انك بتقرري الموافقة
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... يا محبوبي حبيبي شكرا لعطفك وكرمك
kab mai.n ne yeh socha tha متى انا تخيلت ؟
kab mai.n ne yeh jaana tha متى انا عرفت .. ؟
tum itne badal jaa'o'ge انك بتتغيري للدرجة هذي
tum itne mujhe chaahoge انك بتريديني للدرجة هذي
tum itna pyaar karoge انك بتحبيني كل هالحب
tum yuu.n iqraar karoge انك بتقرري الموافقة
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... يا محبوبي حبيبي شكرا لعطفك وكرمك
aa.nkho.n me.n jo narmii hai pahale to nahii.n thii نعومة عيونك ( نظراتك ) ماكانت كذا من قبل ..
saa.nso.n me.n jo garmii hai pahale to nahii.n thii سخونة انفاسك ما كان كذا من قبل
pahale to na yuu.n chhaa'ii thii zulfo.n kii ghaTaa'e.n... خصلات شعرك ما كانت متألقة كذا من قبل
pahale to na yuu.n mahakii thii aa.nchal kii havaa'e.n جو هالمكان ما كان عطر كذا من قبل
pahale to nahii.n aatii thii tumko ye adaa'e.n اول ما كان عندك كل هالدلع
aaj kitne hasiin hai.n sitam shukriya meharbaanii karam كم هو جميل هذا الجو .. شكرا لعفك وكرمك
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam يا محبوبي حبيبي شكرا لعطفك وكرمك
tum par mere pyaar ka jaaduu pahale to nahii.n tha ما كان عليك سحر حبي من قبل
dil jaisa hai beqaabuu pahale to nahii.n tha قلبك هكذا مضطرب ما كان كذا من قبل
pahale to nahii.n hotii thii yuu.n pyaar kii baate.n اول ما كنا نتكلم كلام الحب ..
hairaan huu.n mai.n sunke sarkaar kii baate.n انا حيران .. سامعاً كلامك عليي احسن انه الحاكم بالنسبة لي
iqraar kii baate.n ho ya inkaar kii baate.n كلام تأييدك وكلام انكارك ..
baat chheRii to hai kam se kam shukriya meharbaanii karam على الأقل انت تكلمت بالموضوع ..شكرا لعطفك وكرمك
mere mahbuub mere sanam shukriya meharbaanii karam يا محبوبي حبيبي شكرا لعطفك وكرمك
kab mai.n ne yeh socha tha متى انا تخيلت ؟
kab mai.n ne yeh jaana tha متى انا عرفت ؟
tum itne badal jaa'o'ge انك بتتغيير للدرجة هذي
tum itne mujhe chaahoge انك بتريدني للدرجة هذي
tum itna pyaar karoge بتحبني كل هالحب
tum yuu.n iqraar karoge بتوافقيني على ما هو انا عليه
mere mahabuub mere sanam shukriya meharbaani karam... يا محبوبي حبيبي شكرا لعطفك وكرمك | |
| | | SRK forever عضو متميز
عدد الرسائل : 985 العمر : 35 الموقع : " حب شاروخان " العمل/الترفيه : حاصلة على ليسانس حقوق المزاج : عاشقة لشاروخان تاريخ التسجيل : 16/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الجمعة يونيو 26, 2009 7:46 am | |
| ميرسيييييييييييييي مها والاغنيه رائعة كتييييييييييييييييييير وتسلم ايدك ياغاليه ومنظرين جديدك [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الجمعة يونيو 26, 2009 10:16 am | |
| مرسي يا قمر وفي اغانية تانية من دبلوكيت في الطريق حالا | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الجمعة يونيو 26, 2009 10:22 am | |
| KATAAI AANKHON WALI من فلم دبلوكيت
0 00:00:01,564 --> 00:00:05,546 kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii هناك بنت بالعيونِ مثل الخناجرِ،
1 00:00:07,513 --> 00:00:11,981 ek hii baat par bigaRtii hai وهي تُجادلُ بِاستمرار.
2 00:00:12,383 --> 00:00:16,320 kaTaa'ii aa.nkho.nvaalii ek laRkii هناك بنت بالعيونِ مثل الخناجرِ،
3 00:00:19,489 --> 00:00:22,720 ek hii baat par bigaRtii hai وهي تُجادلُ بِاستمرار.
4 00:00:24,859 --> 00:00:29,726 tum mujhe kyo.n nahii.n mile pahale "لماذا لم تقابلني في وقت سابق؟ "
5 00:00:30,063 --> 00:00:35,328 roz kahkar mujhse laRtii hai كُلّ يوم تَبْدأُ حجّةً بهذا القول.
6 00:01:50,337 --> 00:01:57,827 mujhko tumse pyaar nahii.n hai ruuTHke mujhse kahatii hai يومياً، تُخبرُني، "أنا لا يوميا تخبرني انا لا احبك
7 00:01:59,508 --> 00:02:05,738 lekin har kaagaz par mera naam woh likhtii rahatii hai لكن على كُلّ قطعة ورق، تَستمرُّ بكِتابَة اسمِي.
8 00:02:09,346 --> 00:02:20,339 mai.n bhii uska diiwaana huu.n kaise usko samjhaa'uu.n... َانا مهوس بها أيضاً، لكن كَيفَ أُقنعُها؟
9 00:02:33,650 --> 00:02:44,743 mujhse mila chhoR de voh to mai.n ek din mar jaa'uu.n إذا تَتوقّفُ عن مُقَابَلَتي يومِ واحد، أنا سَأَمُوتُ بالتأكيد. | |
| | | mahakhan المدير العام
عدد الرسائل : 1709 العمر : 45 الموقع : https://www.facebook.com/album.php?aid=18150&id=100001029517666&fbid=134344639943186&ref=mf#!/profile.php?id=100000601253173 العمل/الترفيه : حياة الكنج شاروخ حياتي وسعادته املي الوحيد المزاج : حالمة تاريخ التسجيل : 03/10/2008
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا الجمعة يونيو 26, 2009 10:28 am | |
| ek sharaarat من فلم دبلوكيت
0 00:00:27,564 --> 00:00:30,546 ek sharaarat hone ko hai هناك شراره أشتعلت
1 00:00:30,513 --> 00:00:33,981 ek qayaamat hone ko hai هناك قيامه حدثت
2 00:00:32,383 --> 00:00:36,320 hosh hamaare khone ko hai نحن يَجِبُ أَنْ نَفْقدُ أحاسيسَنا؛
3 00:00:36,489 --> 00:00:40,720 hamko muhabbat hone ko hai نحن يَجِبُ أَنْ نَقِعُ في الحبّ.
4 00:01:55,859 --> 00:01:57,726 chalte hai.n gaate gaate تمشي كالغناء
5 00:01:57,063 --> 00:02:00,328 socha na jaate jaate تنامي واستيقظ.
6 00:02:01,337 --> 00:02:05,827 jaye.nge dono.n ham kahaa.n أين الإثنان منّا يَذْهبونَ؟
7 00:02:08,508 --> 00:02:14,738 aa.nkho.n me.n halke halke sapne hai.n DHalke galke في عيونِنا، أحلام تَذُوبُ وتَطْفحُ بهدوء.
8 00:02:15,346 --> 00:02:18,339 sab ishq ke hai.n ye nishaan فكل هذه إشارات الحبِّ،
9 00:02:21,650 --> 00:02:27,743 tum ab yeh maano ya na maano merii jaan سواء صَدِّقت أو لا تًصَدِّق، عزيزي
0 00:00:21,564 --> 00:00:23,546 tum to ho bhole bhole أنت بريء جداً.
1 00:00:25,513 --> 00:00:27,981 ab tak jo bole bole ماذا قُلتَ لحدّ الآن،
2 00:00:28,383 --> 00:00:32,320 aage na kahana daastaan عينك تتحدث كالغناء
3 00:00:35,489 --> 00:00:40,720 duniya me.n kaise kaise hai.n log aise vaise هناك ناس شرّيرون هنا,هناك في هذا العالمِ!
4 00:00:41,859 --> 00:00:45,726 dushman hai.n dil ke sab yahaa.n كُلّ شخص هنا عدو القلبَ،
5 00:00:48,063 --> 00:00:53,328 tum ab yeh jaano ya na jaano merii jaan سواء تعرف أَو لا تعرف,عزيزي. | |
| | | SRK forever عضو متميز
عدد الرسائل : 985 العمر : 35 الموقع : " حب شاروخان " العمل/الترفيه : حاصلة على ليسانس حقوق المزاج : عاشقة لشاروخان تاريخ التسجيل : 16/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا السبت يونيو 27, 2009 5:44 am | |
| ميرسيييييييييييييي مها على الترجمة الخطيرة والله اغانى رائعة كتييييييييييييييييييير وانا بحبهم جدا جدا جدا [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] | |
| | | غمازة شاروخ عضو متميز
عدد الرسائل : 513 العمر : 37 تاريخ التسجيل : 15/05/2009
| موضوع: رد: ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا السبت يونيو 27, 2009 6:27 am | |
| أفكارك جهنميه وترجمتك خياليه
يا أعظم بنت في الدنيا ديه >>>> من عرفتك قمنا نشعر هههههه
تسلمين يالغاليه على الأغاني | |
| | | | ترجمة اغاني افلام الكنج وللطلب ايضا | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |